المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : !!!!___مواقع توفر أخبار النادي الملكي + كيفيه الترجمه ___!!!!



العراقي
25-09-2007, 01:33 AM
الســــــلام عليـــــــكم

.. : مواقع توفر أخبار النادي الملكي : ..



مــوقع ريال مدريد الرسمي (http://www.realmadridi.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع صحيفة As (http://www.as.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع الماركا (http://www.marca.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع سوكر اييج (http://www.soccerage.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع الكره الاسبانية (http://www.soccer-spain.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع تريبل فوتبل (http://www.tribalfootball.com/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

موقع سكاي سبورت (http://home.skysports.com/football/)

http://beckham-magazine.com/sitegraphics/real.gif

مـوقع goal (http://www.goal.com/en/)
وهنا أوضح لكم الطريقة الكاملة لترجمة أخباركم من اللغة الاسبانية للعربية ، حتى نحارب النقل ويكون قسمنا مليء بالأخبار الناتجة عن عرق جبين الأعضاء ومجهوداتهم الشخصية

http://www.q6r.com/up/uploads/f4f180f3e6.jpg (http://www.q6r.com/up)

في البداية هذا هو موقع الاتحاد الاسباني لكرة القدم لمن يريد ترجمة آخر الاخبار منه :-

موقع الاتحاد الاسباني (http://www.rfef.es/)

والآن سأضع لكم المواقع لبعض الصحف الاسبانية التي يمكنكم من خلالها اقتطاف الأخبار التي ترغبون بترجمتها الى اللغة العربية :-

صحيفة السبورت (http://www.sport.es/)
صحيفة الموندو (http://www.elmundodeportivo.es/)
صحيفة الماركا (http://www.marca.com/)
صحيفة الإيه إس (http://www.as.com/)
صحيفة الموندو ديبورت (http://elmundodeporte.elmundo.es/elmundodeporte)

هذه هي أشهر المواقع المختصة بالاخبار بالدوري الاسباني والتي تمثل صحفها اليومية...

http://www.q6r.com/up/uploads/f4f180f3e6.jpg (http://www.q6r.com/up)

ولكن هناك مواقع رسمية خاصة بالأندية ، مثل :-

موقع ريال مدريد (http://www.realmadrid.com/) الرسمي
موقع البارسا (http://www.fcbarcelona.com/) الرسمي
موقع اشبيلية الرسمي (http://www.sevillafc.es/)
موقع فالنسيا الرسمي (http://www.valenciacf.es/)
موقع ديبورتيفو لاكرونا الرسمي (http://www.canaldeportivo.com/)
مو قع أتليتكو مدريد الرسمي (http://www.clubatleticodemadrid.com/)
موقع ريال سوسيداد الرسمي (http://www.real-sociedad-sad.es/)
موقع بلباو الرسمي (http://www.athletic-club.es/)
موقع ريال سرقسطة الرسمي (http://www.realzaragoza.com/)
موقع مايوركا الرسمي (http://www.rcdmallorca.es/)
موقع سلتا فيجو الرسمي (http://www.celtavigo.net/)
موقع أوساسونا الرسمي (http://www.osasuna.es/)
موقع فياريال الرسمي (http://www.villarrealcf.es/)
موقع ريال بيتيس الرسمي (http://www.realbetisbalompie.es/)
موقع نادي الباسيتي الرسمي
(http://www.albacetebalompie.com/)
موقع ملقا الرسمي
(http://www.malagacf.es/)
موقع ريسينج سانتاندر الرسمي
(http://www.realracingclub.es/noticias.asp)
موقع بلد الوليد الرسمي
(http://www.realvalladolid.es/)
موقع نادي مورسيا الرسمي
(http://www.realmurcia.es/)
موقع نادي اسبانيول الرسمي (http://www.rcdespanyol.com/)
موقع خيتافي الرسمي (http://www.getafecf.com/)
موقع قادش الرسمي (http://www.cadizcf.com/)
موقع نومانثيا الرسمي
موقع ليفانتي الرسمي (http://www.levanteud.es/)



ومواقع الأندية الرسمية غالبا ما تحتوي على ميزة وهي دعمها للغة الانجليزية فتصبح الترجمة أسهل بكثير كما سيتضح معنا قريبا...

http://www.q6r.com/up/uploads/f4f180f3e6.jpg (http://www.q6r.com/up)

هذه بعض المواقع الاسبانية الأخرى الملمة بأخبار الدوري الاسباني...

موقع إلنتورنو (http://www.elentorno.com/)
موقع لايبريدايريتكو (http://www.libredirecto.com/)
موقع كايل لانديه (http://www.culelandia.com/)
موقع سبورت كاتلان (http://www.esportcatala.com/)

وهناك مواقع اخبارية باللغة الانجليزية بخلاف المواقع الرسمية للأندية ومنها:-

TribalFootBall (موقع الاشاعات العالمي) (http://www.tribalfootball.com/)
موقع جوول (http://www.goal.com/)
موقع سوكر سبين (http://www.soccer-spain.com/)
موقع سكاي سبورتس (http://www.skysports.com/)


http://www.q6r.com/up/uploads/f4f180f3e6.jpg (http://www.q6r.com/up)

الآن سأضع البرامج والمواقع اللي بنستخدمها للترجمة...

هذا الموقع (http://www.freetranslation.com/) ---> للترجمة من الاسباني للانجليزي أو هذا الموقع (http://dictionary.reference.com/translate/****.html)---> للترجمة من الاسباني للانجليزي


هذا البرنامج (http://www.tgareed.com/prog/wafi3.zip) ---> للترجمة من الانجليزي للعربي أو هذا الموقع (http://www.arabsgate.com/) ---> للترجمة من الانجليزي للعربي

http://www.q6r.com/up/uploads/f4f180f3e6.jpg (http://www.q6r.com/up)

نبدأ الشرح على مثال تطبيقي...

في البداية ندخل على أحد المواقع الاخبارية باللغة الاسبانية اللي ذكرتهم وليكن:-

www.as.com (http://www.as.com/)

بعد أن تظهر لنا الصفحة الرئيسية ، ستظهر لنا شعارات جميع الاندية ، نختار أحدها وليكن كالآتي:-

http://i43.photobucket.com/albums/e374/raulthelegend/112.jpg

ستظهر لنا بالطبع الأخبار المتعلقة بريال مدريد...
نضغط على عنوان الخبر كالآتي لظهوره بشكل كامل:-

http://i43.photobucket.com/albums/e374/raulthelegend/221.jpg

الآن سيظهر لنا الخبر بالكامل ظلله ثم قم بالآتي ..
ملاحظة : سأظلل جزء من الخبر لأن هذا مجرد مثال >> ما يريد يتعب نفسه...
على سبيل المثال ظللنا الآتي:-
اقتباس:
Todavía no ha arrancado de manera oficial la carrera electoral a la presidencia del Real Madrid, pero los candidatables ya están sondeando el mercado para cerrar los proyectos deportivos que piensan presentar a los socios a lo largo de la campaña.


الآن ندخل للموقع اللي يترجم من اللغة الاسبانية للانجليزية واللي وضعته ، وهذا هو مرة أخرى (http://www.foraten.net/?foraten.net/?foraten.net/?foraten.net/?foraten.net/?foraten.net/?foraten.net/?.com/www.freetranslation.com)
عندما تدخل على الصفحة الرئيسية قم بالتغيير الآتي:-

http://i43.photobucket.com/albums/e374/raulthelegend/3.jpg

الآن بعد ما عملت نسخ للنص الصقه في هذا المربع وقم بالآتي:-

http://i43.photobucket.com/albums/e374/raulthelegend/4.jpg

سيظهر لك نص انجليزي...
اقتباس:
Yet it has not started in an official way the electoral career to the presidency of the Real Madrid, but the candidatables already are testing the market to close the sports projects that think to present the associates along the campaign.



اقتباس:

، قم بنسخه ثم....

سأطبق مثالي على البرنامج الذي وضعته وليس الموقع...

بعد أن قمت بتثبيت البرنامج افتحه وقم بالآتي:-

http://i43.photobucket.com/albums/e374/raulthelegend/5.jpg

ستظهر لك العبارة الآتية...
اقتباس:
رغم بإِنَّهُ مَا بَدأَ عَلى نَحوٍ رسمي المهنة الإنتخابية إلى رئاسةِ ريال مدريد، لكن candidatables يَختبرُ السوقَ لغَلْق مشاريعِ الألعاب الرياضيةَ الذي يَعتقدُ لتَقديم الشركاءِ على طول الحملةِ.
قم باعادة صياغة الجملة وهذه الخطوة الأصعب والأهم لتصبح كالآتي:-
اقتباس:
رغم الاعلان رسميا عن الحملة الانتخابية لرئاسة ريال مدريد ، لكن السوق قد أغلق المشاريع الخاصة بالألعاب الرياضية ، لتقديم المنتخبين بالحملة...
>> النص اللي اخترته صعب ويمكن تكون الترجمة خطأ ، بس نصوص الأخبار عادة تكون أسهل بكثير..http://www.iraqmaster.com@ كلمة ممنوعة @@ كلمة ممنوعة @@ كلمة ممنوعة @/images/smilies/015.gif <<
وهكذا ننتهي من ترجمة الخبر من الاسبانية للعربية...
واذا أردت الترجمة من الانجليزية للعربية ، استخدم برنامج الوافي الذهبي مباشرة دون الحاجة للخطوة الأولى الخاصة بالدخول للموقع...http://www.iraqmaster.com@ كلمة ممنوعة @@ كلمة ممنوعة @@ كلمة ممنوعة @/images/smilies/11.gif
ولا تنسى اعادة صياغة النص بعد ترجمته للعربية لأنه الخطوة الاهم بالطبع
أتمنى أن تكونوا قد استفدتوا من هذا الشرح المبسط ، على أمل أن نرى ترجماتكم تملأ قسمنا الرياضي


http://www.albrens.com/upload/Array/q2...gif